2017-05-08, 04:42 AM
Now that I have your attention, don't be afraid!
I was recently informed from an user that often (if not always), the French and Spanish tracks on Blu-ray are not the "real deal", but instead Canadian French and Latin Spanish; this seems to happens not only in US (where it could be acceptable), but also in Europe; I guess, to spare some cash, they "recycle" US tracks also for European edition - instead of looking for the proper lossless multichannel masters, with subsequent encoding etc.
Now, I don't want to seem extremely picky - there are things much worse than this in our audio/video field - but at least, I'd like the studios to put some kind of warning... at least, for European versions; I mean, a French speaker could of course understand Canadian French, as a Spanish speaker could understand Latin Spanish; but it's not only the different language "versions", it's the fact that many, used to listen to their favourite movies, would find a new track, with new voices!
The best would be to add both versions for each language - but I'm pretty sure it will never happen.
Long story short: dear French and Spanish movie lovers, DO... NOT... SELL... YOUR... DVDs!!! Keep them, at least if you want to be sure to listen to the original audio tracks - more or less!
P.S. From now on, whenever possible, I'll try to include into my projects only the "real" French and Spanish tracks; I'll update Alien, Aliens, Alien 3 ASAP.
I was recently informed from an user that often (if not always), the French and Spanish tracks on Blu-ray are not the "real deal", but instead Canadian French and Latin Spanish; this seems to happens not only in US (where it could be acceptable), but also in Europe; I guess, to spare some cash, they "recycle" US tracks also for European edition - instead of looking for the proper lossless multichannel masters, with subsequent encoding etc.
Now, I don't want to seem extremely picky - there are things much worse than this in our audio/video field - but at least, I'd like the studios to put some kind of warning... at least, for European versions; I mean, a French speaker could of course understand Canadian French, as a Spanish speaker could understand Latin Spanish; but it's not only the different language "versions", it's the fact that many, used to listen to their favourite movies, would find a new track, with new voices!
The best would be to add both versions for each language - but I'm pretty sure it will never happen.
Long story short: dear French and Spanish movie lovers, DO... NOT... SELL... YOUR... DVDs!!! Keep them, at least if you want to be sure to listen to the original audio tracks - more or less!
P.S. From now on, whenever possible, I'll try to include into my projects only the "real" French and Spanish tracks; I'll update Alien, Aliens, Alien 3 ASAP.