2019-11-09, 11:08 PM
(This post was last modified: 2019-11-11, 01:05 PM by HippieDalek.
Edit Reason: Added extra detail
)
After my recent Highlander 2 European Cut preservation, and williarob's excellent Highlander US Theatrical preservation, I thought I'd have a go at bringing the often overlooked French Theatrical Cut of the original Highlander into the world of HD...and English!
Released just a few weeks after the US Theatrical Cut, the French Theatrical version is very similar; most of the cuts made to the US version are here, but it's already a little closer to the full length European Cut which would be released a few months later. The extra wrestling shots and the Bedsoe scene have already gone by this version, and many of the shots have been trimmed or extended by a few frames here and there. The biggest change in comparison to the US Cut is that this version retains the WWII flashback sequence, so Rachel's character makes a bit more sense here. This also features the first appearance of the "enhanced" final quickening which features different effects to the US Theatrical Cut. This would go on to be the version seen in all later cuts of the film.
This cut can still be bought in France on DVD, and as far as I know has never gone out of print, but it has only ever been available in Standard Definition and dubbed into French.
For this preservation I used the video from the 30th Anniversary Blu Ray, and the audio from the US Theatrical Cut laserdisc to recreate this version in full HD. I used the most recent French DVD as a guide for both the editing and the audio. Obviously English language audio has never existed for this cut, but the US audio is almost identical so it fits quite well.
I also used the original UK Blu Ray to patch the opening shot of the wrestlers walking through the tunnel (this has been trimmed by 9 frames on the 30th Anniversary Blu Ray), and upscaled the end credits from the French DVD (both the US and French Cut feature small differences in the end credits in comparison to the European Cut). I also used the French DVD to patch a small piece of missing audio from the US Theatrical Cut.
![[Image: ChuDbgo.jpg]](https://i.imgur.com/ChuDbgo.jpg)
I've included the original French audio on a second track. It may be of interest to some as it features Christopher Lambert dubbing himself back into his native language.
This is more of a curiosity for the hardcore Highlander film, but I hope some of you enjoy it. PM me for the link.
![[Image: L3Y17bh.jpg]](https://i.imgur.com/L3Y17bh.jpg)
Released just a few weeks after the US Theatrical Cut, the French Theatrical version is very similar; most of the cuts made to the US version are here, but it's already a little closer to the full length European Cut which would be released a few months later. The extra wrestling shots and the Bedsoe scene have already gone by this version, and many of the shots have been trimmed or extended by a few frames here and there. The biggest change in comparison to the US Cut is that this version retains the WWII flashback sequence, so Rachel's character makes a bit more sense here. This also features the first appearance of the "enhanced" final quickening which features different effects to the US Theatrical Cut. This would go on to be the version seen in all later cuts of the film.
This cut can still be bought in France on DVD, and as far as I know has never gone out of print, but it has only ever been available in Standard Definition and dubbed into French.
For this preservation I used the video from the 30th Anniversary Blu Ray, and the audio from the US Theatrical Cut laserdisc to recreate this version in full HD. I used the most recent French DVD as a guide for both the editing and the audio. Obviously English language audio has never existed for this cut, but the US audio is almost identical so it fits quite well.
I also used the original UK Blu Ray to patch the opening shot of the wrestlers walking through the tunnel (this has been trimmed by 9 frames on the 30th Anniversary Blu Ray), and upscaled the end credits from the French DVD (both the US and French Cut feature small differences in the end credits in comparison to the European Cut). I also used the French DVD to patch a small piece of missing audio from the US Theatrical Cut.
![[Image: ChuDbgo.jpg]](https://i.imgur.com/ChuDbgo.jpg)
I've included the original French audio on a second track. It may be of interest to some as it features Christopher Lambert dubbing himself back into his native language.
This is more of a curiosity for the hardcore Highlander film, but I hope some of you enjoy it. PM me for the link.
![[Image: L3Y17bh.jpg]](https://i.imgur.com/L3Y17bh.jpg)
Program material is recorded on the other side of this disc...

