Yesterday, 02:24 PM
Hey guys.
Bringing you more stuff.
This is a reconstruction of the 1946 cut of Fantasia. Or perhaps I should say the home video cut, as I used the DVD as reference (title card at the beginning, and end credits).
I used the bluray as source, and the 35mm scan floating around for the uncensored shots (cleaned, enhanced, regraded and regrained). For the interludes, I used the DVD, upscaled, and enhanced the missing scenes, color correcting them to match the bluray interludes grading. Obviously, they're not gonna look as good as a native HD, but I'm happy with the results. I did not regrade the film, except for the said censored shots and the interludes.
I had a bad surprise regarding the audio, though. There is a another restoration floating around that used the laserdisc audio (there seems to be a LD rip and two versions using the DVD as video source). I thought that audio would be in sync with the home video cut... but I was wrong. The guy who did the restoration edited the video, cutting(?) and duplicating frames to syncronize it to the audio. I looked for an alternative audio source, and we were lucky: the spanish dub included in the DVD is the closest (pretty much iddentical, except for the slightly reduced dynamics) to the laserdisc audio. I just needed to add the english interludes narration (no big deal).
But there's more! If you open the LD audio with an editor you'll see it's capped at around 8000Hz, that's why it sound so muffled. I did some work on it, applying several filters to extrapolate the high frequencies (quite an interesting time I had doing this...). The end result is very good. Not going to sound as good as a modern recording (Kostal version, or any other), but it sounds like a huge blanket has been removed from the speakers.
Gallery: https://postimg.cc/gallery/qTwSQny
25.8 GB
Bringing you more stuff.
This is a reconstruction of the 1946 cut of Fantasia. Or perhaps I should say the home video cut, as I used the DVD as reference (title card at the beginning, and end credits).
I used the bluray as source, and the 35mm scan floating around for the uncensored shots (cleaned, enhanced, regraded and regrained). For the interludes, I used the DVD, upscaled, and enhanced the missing scenes, color correcting them to match the bluray interludes grading. Obviously, they're not gonna look as good as a native HD, but I'm happy with the results. I did not regrade the film, except for the said censored shots and the interludes.
I had a bad surprise regarding the audio, though. There is a another restoration floating around that used the laserdisc audio (there seems to be a LD rip and two versions using the DVD as video source). I thought that audio would be in sync with the home video cut... but I was wrong. The guy who did the restoration edited the video, cutting(?) and duplicating frames to syncronize it to the audio. I looked for an alternative audio source, and we were lucky: the spanish dub included in the DVD is the closest (pretty much iddentical, except for the slightly reduced dynamics) to the laserdisc audio. I just needed to add the english interludes narration (no big deal).
But there's more! If you open the LD audio with an editor you'll see it's capped at around 8000Hz, that's why it sound so muffled. I did some work on it, applying several filters to extrapolate the high frequencies (quite an interesting time I had doing this...). The end result is very good. Not going to sound as good as a modern recording (Kostal version, or any other), but it sounds like a huge blanket has been removed from the speakers.
Gallery: https://postimg.cc/gallery/qTwSQny
25.8 GB
Quote:Video: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 23.976fps [V: English [eng] (h264 high L5.1, yuv420p, 1920x1080) [default,forced]]
Audio: PCM 48000Hz stereo 1536kbps [A: Fantasound 90 - Español [spa] (pcm_s16le, 48000 Hz, 2 channels, s16, 1536 kb/s) [default]]
Audio: PCM 48000Hz stereo 1536kbps [A: Fantasound 90 - English [eng] (pcm_s16le, 48000 Hz, 2 channels, s16, 1536 kb/s) [default]]
Subtitle: UTF-8 [S: Español [spa] (subrip) [default]]
Subtitle: UTF-8 [S: English [eng] (subrip) [default]]
Subtitle: UTF-8 [S: No subtitles]