Hello guest, if you like this forum, why don't you register? https://fanrestore.com/member.php?action=register (December 14, 2021) x


Welcome, Guest
You have to register before you can post on our site.

Username
  

Password
  





Search Forums

(Advanced Search)

Forum Statistics
» Members: 6,311
» Latest member: ScrtOpt
» Forum threads: 6,155
» Forum posts: 86,990

Full Statistics

Latest Threads
"Zack Snyder's Justice Le...
Forum: In progress
Last Post: Beber
7 hours ago
» Replies: 0
» Views: 73
Hello
Forum: Presentation
Last Post: Gabriel2710
10 hours ago
» Replies: 0
» Views: 14
This is not another "Hell...
Forum: Presentation
Last Post: CSchmidlapp
Yesterday, 07:35 PM
» Replies: 1
» Views: 49
TROY (2004) - Replace Sco...
Forum: Requests, proposals, help
Last Post: mrlokiman
Yesterday, 06:03 PM
» Replies: 62
» Views: 26,738
Cinema DTS / Home Video M...
Forum: Official and unofficial releases
Last Post: thatguy1985
2026-03-19, 09:46 PM
» Replies: 40
» Views: 36,440
Terminator 2: Judgement D...
Forum: Released
Last Post: Kameraposti
2026-03-19, 08:09 PM
» Replies: 13
» Views: 1,823
Seven (Se7en) (1995) Regr...
Forum: Released
Last Post: dvdmike
2026-03-19, 05:29 PM
» Replies: 10
» Views: 5,794
Terminator 2 CDS mix
Forum: Released
Last Post: izzybell
2026-03-19, 02:54 PM
» Replies: 310
» Views: 353,839
Whitest Kids U' Know - Un...
Forum: Released
Last Post: stwd4nder2
2026-03-18, 07:24 PM
» Replies: 4
» Views: 3,374
Pink Floyd at Pompeii 4K ...
Forum: Official and unofficial releases
Last Post: atrocity
2026-03-18, 05:34 PM
» Replies: 4
» Views: 2,658

 
  DOG SOLDIERS: fixing the Koch Media release
Posted by: pipefan413 - 2020-06-07, 11:22 PM - Forum: In progress - Replies (17)

DOG SOLDIERS is one of my favourite films. I grew up watching horror and this is exactly the kind of mix of horror and black comedy that I love. But here's the trouble: there is no definitive release of this film.

It's a UK film, but since the UK is a PAL region, my DVD copy is not ideal. As far as Blu-ray goes, I think there was one US release from the old DVD master, and then after that Scream Factory did a new scan of a print in association with the director, which unfortunately looks really really poor because it is after all a scan of a 35 mm blowup a few generations away from the original 16 mm negative. The best visual fidelity to date is one Koch Media released in Germany last year, which is reportedly constructed from the original 16 mm negative (interesting because this was previously declared "lost", hence Scream Factory scanning a print). But even that has significant problems.

Some issues with the German UHD / 1080p release:

  1. The video levels appear to be wrong, as if it was accidentally encoded with PC RGB levels (0 to 255) instead of standard home video limited levels (16 to 235). When you play it back, it's as if the player thinks it's limited but it's actually full, because blacks look extremely washed out and grey.

  2. There appear to have been missing or damaged frames in the OCN elements somehow, because several frames seem to have been inserted from what looks like the Scream Factory (35 mm blowup) release, which makes the quality inconsistent.

  3. Another inconsistency with the quality is that every time there's an optical effect, the generational difference between the actual negative elements directly from the camera and the several-generations-removed frames containing optical effects is extremely jarring, because there is so much additional grain and so on. This is normal enough for optical effects, but it's severe here because of the 16 mm to 35 mm blowup making the grain significantly more apparent.

  4. Frequently when there is a hard cut, the new 2 or 3 frames are misaligned before the framing is then realigned and remains in place for the remainder of the shot. I found that the Second Sight open matte restoration of BASKET CASE had this same problem, which is also something I have a vague plan to fix (I'll probably crop it back to its original theatrical presentation which will mean I can stabilise each cut, but it'll take forever to do that). I may also consider doing the same with DOG SOLDIERS, but this would be extremely time consuming and tedious and I've got far too many things on my plate as it is.

  5. The English audio has been screwed up pretty severely, with at least two moments I know of thus far where the music or some other part of the audio is completely out of sync, causing it to obscure or even completely replace dialogue. Around 00:03:25 or so, the music builds to a crescendo then stops abruptly in every other audio track (e.g. DVD, Scream Factory BD, and German 5.1 track off this release) but in the English 5.1 Koch has the music fall behind so that it's still blaring when a character speaks instead of being almost silent. There's a similar issue a few minutes later as well (as described here) where a helicopter sound is duplicated in place of an actual line of dialogue, which is subtitled but not actually present in the audio (Koch on left, Scream Factory on right):

    [Image: Dog-Soldiers-Koch-Media-00h07m44s-line-missing.png] [Image: Dog-Soldiers-Scream-Factory-00h07m46s-line-present.png]

  6. The *German* audio seems to be sourced from a sped up PAL master, because it's all pitch-shifted upwards by ~4%. This makes it somewhat less useful for patching the English audio with, though not necessarily entirely useless.
So basically, this is a right big bloody mess.

I actually quite enjoy watching the crappy Scream Factory scan, because this film suits a more grindhouse-y presentation anyway and it means that when the opticals kick in there isn't a huge and harring drop in quality. However, the majority of the film looks undeniably superior on the Koch release because of the much better source, and the Scream Factory scan appears to be significantly cropped down to 1.78:1 (16:9) instead of its correct aspect ratio of 1.85:1. There is a Japanese release due out soon which seems to be sourced from the Koch scan, but I have no idea if they'll bother to fix the audio or any of the issues with the video and I don't think it's likely I'd be importing it to find out because it would be really expensive to do so and if it turns out they just left it as is I'd be really annoyed at wasting so much money.

I'm going to experiment with a few different approaches, starting with the simplest. Initially, I planned to try to simply sync the audio off the old Scream Factory release to the Koch Media one, but figured I might have to patch missing frames from the Scream Factory scan. Turns out that it might be almost the other way around somehow, since the Koch release's English audio for some reason seems to get ahead of the Scream Factory audio rather than the reverse. I'm wondering if maybe it's a 24 fps vs 24000/1001 fps issue, since it seems to get worse and worse as the film progresses (on the Koch release).

I'm assuming I'll need to actually go through both releases frame by frame to see if they actually contain the same frames of the actual film (video-wise) because the audio is all over the damn place. It might be as simple as just ignoring the Koch audio completely and figuring out a delay to apply to the Scream Factory audio that works reasonably well with the Koch video, but not if they have a significant difference in video frames.

To *really* do this justice I think somebody (probably somebody with a lot more skill and experience than me, unless I come back to this much later) would likely need to start with the Koch release but use the Scream Factory and/or earlier releases to fix the audio problems, as well as somehow figuring out how best to stabilise all the dodgy hard cuts and probably apply a grain plate to the shots sourced straight from the OCN so that they look more similar to the shots containing optical effects. Finally, the render would need to be done at the right video levels to get rid of the minging grey "blacks". But right now, the main thing is probably to sort the audio out, and *maybe* re-encode to fix the video levels (or if possible, just update the headers to flag the content as full-range, but I don't know if that would actually work in practice).

Print this item

  Indiana Jones and the Temple of Doom - 2K
Posted by: Monsieur Hulot - 2020-06-06, 11:05 PM - Forum: Requests, proposals, help - Replies (17)

Hey everyone, a while ago I thought to myself, 'Why is there no project for this?' So, I have decided to start this project. Williarob's friend has this in his collection, and we have been able to fund the other two so funding this will surely be no problem.

Williarob's friend also has a trailer to this, so that could be a nice little extra. [Image: clear.png]


This is not a TN1 project, while members of TN1 are welcome to help this is a preservation undertaken by me, Monsieur Hulot (Not literally, or course i'm not that old)

If you wish to be involved in the preservation, just let me know via a PM, help will be accepted.

Pledges so far

$100 - Bmar123456 (Not on here)
$100 - J Ramsey (Facebook) X
$75 - R. Douglas (Facebook)
$50 - mcsbro X
$50 - Shuggy
$50 - phillynbyrne
$34 - littlebono X
$30 - 3maters (OT)
$25 - DJ Johnny (Not on here) X
$25 - Mlbukowski (Not on Here) X
$25 - williarob X
$25 - ThePlayer X
$25 - Scruffy X
$25 - irishogrady X
$25 - L. Velasco (Facebook)
$25 - rogue1 X
$25 - 77FN
$25 - Soupdrinker0 X
$23 - BostenBigPack X
$23 - craigbillet (OT) X
$20 - Garrison Ryfun X
$20 -shiftyeyes X
$20 - Killstorm X
$19 - Kynch (FanRes) X
$14 - Hans SouvDish Olo X
$14 - Christosalaki (Not on here) X
$10 - desertfox X
$10 - D. Edwards (Facebook)
$10 - FilmD00d X
$5 - CG77 X
$3 - Moiisty (OT)
$2.50 - Hitcher (FanRes) X
$2.50 - alinskey (FanRes) X
$2.50 - J. Parchem (Not on here)

Total: $930

Print this item

  Ashes of Time (1994) Theatrical Cut
Posted by: NeonBible - 2020-06-06, 04:05 PM - Forum: Official and unofficial releases - Replies (91)

Does anyone have the Japanese R2 Pony Canyon DVD? Supposedly has the best transfer of the original theatrical cut.

I can't find much info about it anywhere and would like to see some screencaps to see how it compares to the HK Mei Ah (bad port of laserdisc with burnt in subs).

There is supposed to be a custom DVD out there of the Japanese DVD with english subtitles which weren't included on the official release.

Print this item

  Kiss of the Dragon Blu-Ray
Posted by: MeanjohnRambo - 2020-06-06, 10:28 AM - Forum: Movies, TV shows and other - Replies (5)

Wow. I was looking up Blu-Ray reviews for Kiss of the Dragon and I did not expect the image quality to be this poor. The picture quality is supposedly horrendous and lacking in detail which is a shame because I love Kiss of the Dragon. I know the movie is almost like a video game complete with "boss fights" but I've always loved it as a straight-forward, no-nonsense action movie. Kiss of the Dragon definitely deserves a better Blu-Ray release because it's an underrated gem I don't hear too many people talk about imo

Print this item

  A Better Tomorrow correction/regrade?
Posted by: Serums - 2020-06-06, 03:50 AM - Forum: Requests, proposals, help - Replies (2)

Hello everyone,

I'll start by saying that I recall the thread Colek posted in regards to working on a similar project. I've not seen his release, just the screencaps that were posted here. But as I understand it, he doesn't have as much time to work on customs these days. I don't wish to step on anyone's toes, but I recall some comments made in my Supercop thread some time ago stating that the ABT remaster would look good with some scene by scene correction/tweaking. Would it be worthwhile for me to take a shot at it?

I should say that I don't have much in the way of resources for ABT's video (I think I've only got the blu-ray and the HK DVD (from the two pack with 'The Killer'), so if anyone knows of a release that has good/preferred colours, I'd be happy to hear any information, comments, and/or thoughts on it.

I've heard the story that John Woo approved the colouration that Ritrovata did for this remaster, but I've always wondered if what he saw on their monitors is the same as what we wound up getting.

Thanks!

Print this item

  Purple Rain (1984) LD and VHS analog
Posted by: spaceboy710 - 2020-06-04, 11:32 PM - Forum: Released - Replies (2)

Two different versions of PURPLE RAIN. Neither are synced and might need a touch of editing between sides but if you'd like to sync it to the latest BD release, please let me know.

PM me for links.

The VHS might sound just a little better but has a few moments of tape sounds here and there. Nothing some splicing can't handle. Regardless, they are probably closer to the original Dolby Stereo theatrical mix.

Movie: Purple Rain (1984)
Format: LD 11398
https://www.lddb.com/laserdisc/55659/11398/Purple-Rain
Output Soundtrack: 24-bit, 96khz, Stereo
Lineage: Pioneer LD 660 > e-mu 0404 > Audacity
Two recordings of this disc were made. One with CX engaged and one without CX engaged.
2.06 GB FLAC. I know 24/96 is probably overkill but with analog I'd rather be safe than sorry.


Movie: Purple Rain (1984)
Format: VHS (1995 release - 0085391139836)
Quality: VG
Output Soundtrack: 24-bit, 96khz, Stereo
Lineage: JVC SR-S365U > e-mu 0404 > Audacity

2.16 GB FLAC

Please PM me for links

Print this item

  Trainspotting (1996)
Posted by: drdoom - 2020-06-04, 03:48 PM - Forum: Requests, proposals, help - Replies (4)

not sure if this is tv version or vhs tape that's been circulation around the traders, Trainspotting (1996) International Version - 22 added scenes, original undubbed audio, totally different from U.S. version.  Has anyone got this?

Print this item

Photo Friday The 13th (trailer restoration)
Posted by: horrorfan06 - 2020-06-04, 09:07 AM - Forum: Released - Replies (2)

Hello everybody, I tried to make a restoration of the original Friday The 13th trailer.
The Quality is bad, I'd only correct the sharpness and the colours. The first is the original picture.
The second is the corrected picture.



[Image: wB5gWCBD#dRPmh6TaU8lr5yfMTGwWoTnx7-JDFVb_p9UKmexGUiY] [Image: tdgWTAbK#NlkSFSGpGNSxlgXyHyjGZIDQ58GI48SSduU7ykRCVvg]

Print this item

  Eastern Condors slight correction/regrade
Posted by: Serums - 2020-06-03, 10:49 AM - Forum: Released - No Replies

Hello everyone,

This was originally supposed to be a quick project (but I ran into computer issues along the way that set me back quite a bit), aimed at removing the blue tint/filter that had been applied to the 2k remaster. The blue filter was most noticeable during night scenes, but I felt it tended to push the whites of the print a bit too far towards looking a bit blue. So I decreased the blue levels a touch as well as hopefully removed the filter. I used the German DVD from Eyecatcher as a reference where necessary.

I should say that I've got no way of knowing if that blue filter was an attempt by the restoration house to correct (what I assume originally was) shooting day for night, but IMO it doesn't exactly represent 'Eastern Condors' the way it's always looked. IMO.

Options for this one are otherwise unchanged from the retail blu-ray:

Cantonese: LPCM Mono
Cantonese: LPCM Mono (alternate)
English: LPCM 2.0
English: LPCM Mono


Noticeable differences in the Cantonese tracks occur during the English dubbing in the first scenes of the film, if I'm not mistaken.

Audio commentaries with Mike Leeder and Arne Venema, and Frank Djeng respectively. 

[Image: KXkIjI6.jpg]

[Image: gAl98ev.jpg]

[Image: mI1vpr3.jpg]

PM for the Mega link. My thanks also to CSchmidlapp.

Print this item

  SNOWPIERCER (Le Transperceneige)
Posted by: pipefan413 - 2020-06-02, 11:05 PM - Forum: In progress - Replies (9)

SNOWPIERCER
a preservation by pipefan413

This is less of a restoration and more of a preservation / resync similar to the one I did for NEAR DARK. The difference is that this time I have lossless audio to play with, meaning I have no qualms about decoding, editing, and re-encoding back to the source format again (DTS-HD Master Audio, 7.1) rather than feeling I had to limit myself to only trims and delays to avoid degradation (as you'd get from re-encoding a lossy format to a lossy format after editing).

As a bonus, I've also gone through all the English subtitles translating from other languages (almost exclusively, Korean) and re-translated them myself, in an attempt to both fill in blanks where lines were not translated at all and also to slightly improve the accuracy of representation of what's being said. These are available in both PGS (Blu-ray Disc compatible) and SRT (simple text-only) format, and can be forced so that your player should play them back by default. (Some hardware that will play PGS off a disc won't do so from an MKV file over USB or whatever, which is mostly what the SRT file is for.)

The idea is, put simply, to take the best existing elements available and combine them. This could be defined as a remux, but I'd argue that somewhat oversimplifies what's involved; I'm not just taking demuxed streams and sticking them together, I'm also very precisely synchronising them down to individual audio sample accuracy rather than just doing simple positive or negative delays, which are limited to cutting at whole audio frames (in this case, each containing 512 samples). In practice, I do not expect anybody to notice the difference (including me) but it makes me happier to know that I've done absolutely everything I could to keep this as spot on as possible... assuming, of course, that the original South Korean release was accurately synchronised in the first place. Still... at 48 kHz, there are 48000 audio samples per second, each lasting for 0.0208333 milliseconds, making that my error margin with this method. If I'd stuck to delays only, I'd have ended up with the audio being about 2.375 milliseconds ahead of the video. Doing it this way means that the audio is precisely the same sync as its original South Korean presentation down to ~1/50 of a millisecond. It also results in a more efficient DTS-HD MA encode, for one reason or another (I believe this has more to do with the original South Korean video bitrate than anything else).

I have direct sources for just about everything at this point. If you have another release with different subtitles that you'd like me to include, let me know; I think I'm only missing Japanese, Chinese and Russian, but they're expensive or awkward to get a hold of where I am so I'm not going to force the issue. I've already spent entirely too much money on this one film, frankly...

I already have the following international Blu-ray Disc releases, all of which have contributed at least something (even if it's just a subtitle track) to this project...
  • South Korea
  • France (BD + DVD)
  • Italy (2 x BD)
  • Germany (Steelbook, BD + DVD)
  • Norway
  • US (Anchor Bay 2 x BD special edition, now out of print)
... and the only one I own that is completely useless to me is the brand new UK release, which has nothing new on it at all. The audio and video are the same as the earlier Australian release, which is in turn a repackaging of the 2-disc US version but with 16-bit instead of 24-bit 5.1 DTS-HD MA audio, and the bonus features on the UK disc are edited down.

I was waiting to check the long-awaited UK Blu-ray Disc before releasing this project, but since it's a bunch of crap in a slipcase, here we are!



CURRENT STATUS:

VIDEO: done

AUDIO: done (redone to avoid any automatic dithering)

CUSTOM* ENGLISH PGS + SRT SUBTITLES: done
CUSTOM** ITALIAN PGS SUBTITLES: done

ENGLISH BD SUBTITLES (partial* and full): done
KOREAN BD SUBTITLES (partial* and full): done
FRENCH BD SUBTITLES: done
GERMAN BD SUBTITLES: done
SPANISH BD SUBTITLES: done
DANISH BD SUBTITLES: done
FINNISH BD SUBTITLES: done
NORWEGIAN BD SUBTITLES: done
SWEDISH BD SUBTITLES: done
ITALIAN BD SUBTITLES: done - do not translate English text at start because Italian BD has Italian text burned in instead**

* This film has dialogue in multiple languages, with the vast majority being English and a substantial portion of the rest being Korean. The partial subtitle tracks (including my custom English ones) are translation only. So, for the Korean, this means translating only non-Korean (mostly English), for English it means translating only non-English (mostly Korean).

** The German and Italian releases actually have German/Italian versions of the text burned into the video and so the Italian one doesn't translate it in the subtitles, hence that translation not being present here (but curiously, the German one does duplicate it in both the video itself and the subtitles). The French and German releases include audio dubs in their respective languages, which have also not been included here, because they would significantly bulk up the file size and honestly the official French and German releases are already fine as they are if you want to watch them dubbed in those languages. They do not suffer from the 1.85:1 to 1.78:1 crop that plagues all of the English language region releases of this film (the Italian one did but they actually fixed and reissued it, unlike any of the English language distributors).


Newly translated subtitle samples:

[Image: vlcsnap-2020-06-05-01h30m57s929.png] [Image: vlcsnap-2020-06-05-01h32m03s603.png] [Image: vlcsnap-2020-06-05-01h34m56s978.png] [Image: vlcsnap-2020-06-05-01h40m17s937.png] [Image: vlcsnap-2020-06-05-01h41m46s572.png]

For comparison purposes, here are some of the changes to the English subtitles translating other languages (almost exclusively Korean)...

US BD: not translated at all... in the film, the translation device fails and says "unknown words found... please try again using correct vocabulary" because it doesn't recognise his name or the slang/swearing
New translation: "And first off, it's not 'Nam', it's Namgoong. Namgoong Minsoo, ask your mother..." (oh dang!)

US BD: "I won't waste it on a prick like you." (he's talking about a cigarette... "won't" is a kinda weird way to phrase this)
New translation: "But... do scum like you even know what cigarettes taste like?" (the actual word is really "dog" or "cur" but that sounds inappropriately posh)

US BD: "And do you know what I saw recently?" (sounds like days or weeks ago, right?)
New translation: "And earlier... do you know what I saw?" (he's actually talking about a few hours ago max, so "recently" is a weird word to use)

There's also a whole section about "the type of snow that's about to melt" that's really clumsy and incoherent (and other sections that are similarly baffling), all of which has now been re-translated as accurately and naturally as possible... and so on and so forth. I'm not going to put everything here since it's a lot and some of it would be pretty spoilery as well.


A NOTE ON FOREIGN LANGUAGE (DUBBED) AUDIO:

I noticed that as soon as I finished work on NEAR DARK, people wanted different audio languages that I hadn't included. This was kinda intentional, partly because I couldn't verify the quality of the dubs (and indeed based on how screwed up the English audio was, it seemed likely there would be issues with the dubs too; at least some of it was definitely PAL pitch shifted, for starters). What I've tried to do with this one is spend a lot of time and cash tracking down as many international releases as possible to provide foreign language subtitles, but do not currently intend to include the audio dubs. I have two main reasons for leaving the audio out. First and foremost, this is not mono or stereo we're talking about here, it's full 7.1 and 5.1 lossless surround mixes, and they're big. Secondly, though, the official Blu-rays that contain dubs are currently not that hard to get hold of if you're in the countries that they're sold in (e.g. France, Germany, Italy...) and I've included very detailed notes on my process with this which means you can very easily demux the audio yourself and then apply either a negative or positive delay in eac3to to sync it with this release (the exact offsets are in the documentation). From my point of view, if you want a copy of this then you should already own the film on Blu-ray anyway!

Print this item